翻譯研究與教學雜志是由中國英漢語比較研究會翻譯傳譯專業委員會主管,中國英漢語比較研究會翻譯傳譯專業委員會主辦的一本部級期刊。
翻譯研究與教學雜志創刊于2018,發行周期為半年刊,雜志類別為教育類。
雜志介紹
翻譯研究與教學雜志是由中國英漢語比較研究會翻譯傳譯專業委員會主管,中國英漢語比較研究會翻譯傳譯專業委員會主辦的一本部級期刊。
翻譯研究與教學雜志創刊于2018,發行周期為半年刊,雜志類別為教育類。
Magazine introduction
《翻譯研究與教學》創刊以來,本刊堅持“傳播新理念,交流新經驗,于2018年創辦,面向全國發行的教育類學術期刊。《翻譯研究與教學》雜志以其豐富的內容,融學術性與技術性為一體的特點,獲得了廣大學者的喜愛。
該雜志為翻譯學者、教師以及實踐者提供了一個交流思想、分享研究成果的平臺,旨在推動翻譯學科的發展和教學實踐的改進。雜志的內容豐富多樣,包括但不限于文學翻譯、技術翻譯、口譯研究、翻譯批評以及翻譯技術的應用等。每期雜志都會發表一系列原創研究文章,這些文章不僅展示了最新的翻譯研究成果,還提供了對現有翻譯理論的批判性分析。此外,雜志還會刊登翻譯教學的案例研究、教學方法的探討以及課程設計的創新,這些內容對于翻譯教師來說具有很高的參考價值。
雜志的國際視野吸引了來自世界各地的作者投稿,這使得雜志內容具有很高的學術多樣性和國際影響力。通過閱讀雜志,讀者可以及時了解翻譯領域的最新動態,掌握前沿的研究方法,以及將理論知識應用于實際教學中。
欄目設置: 典籍英譯 語言譯研 口譯研究 縱橫論譯 翻譯技術
Magazine introduction
{1}來稿請附300字以內的中英文提要和3—5 個中文關鍵詞。
{2}本刊編輯部對來稿有修改權,不愿改動者請事先說明。自收稿之日起1個月內未收到刊用通知,作者可自行處理。來稿請注明作者姓名、單位、通訊地址、郵編、聯系電話及電子信箱。
{3}文章標題:一般不超過20個漢字,必要時加副標題。
{4}論點明確、新穎,邏輯嚴密,數據準確,文字精練。
{5}正文標題應簡潔、明了,層次不宜過多,一般不超過20字,必要時可加副標題名。
{6}稿件如有合作作者,作者總人數不得超過3人,以投稿時的合作作者署名順序為準。審稿通過之后不得變更姓名、不得改動合作署名順序。
{7}同一注釋里如需羅列多條同類文獻的,一般按時間順序排列,用分號隔開(但依論證重要程度排列的文獻次序除外)。同一注釋里中外文文獻混合排列的,結尾所使用的句號以最后文獻的語種所對應的格式為準。
{8}無特別約定情況下,一般均采用阿拉伯數字表示。年份一概用4位數字表示。
{9}著錄的參考文獻應準確無誤,其內容及順序是:專著——序號、著(譯)者、書名、卷次、出版社、出版年;期刊一一序號、作者、篇名、刊名、年份、卷期;報紙——序號、作者、篇名、報紙名、年月日、版頁。
{10}論文如果是基金項目、國家、省部級教育教學科研立項課題成果,國家社科基金項目或上述立項的成果,需在文章標題右上角插入腳注,并在腳注中注明項目名稱及編號。
{11}提交方式:稿件需以電子版的形式提交,可以通過電子郵件、在線投稿系統等途徑發送給指定的主辦方或編輯部門。
Magazine introduction
我們不是雜志社。本站主要從事雜志訂閱與期刊推薦服務,不是任何雜志官網。直投稿件請聯系雜志社,地址:上海市楊浦區邯鄲路220號,郵編:200433。
本站無論任務服務,事先跟客戶都進行詳細溝通確認,如果沒有按期完成,由本站退還客戶支付的費用。但客戶單方面中止訂單,是不能退款的。
正常情況能滿足大部分的用戶,建議你提前一點時間,如果客戶特別需要加急,需要我們和雜志社溝通安排,如果確認可以會收取一定加急費用。
當然,我們會通過短信或電話主動溝通,匯報進展情況。您也可以撥打您的客服老師電話和我司設立的投訴電話。
雖然每天面對客戶的需求千差萬別,但我們只能保障盡我們的努力滿足您的要求,為您提供幫助,如果您的某個要求沒得到滿足,我們首先說聲抱歉,也請您不要失望,有問題還請繼續提問,我們竭誠為您服務
隨著現在各種網站層出不窮的誕生,騙子也越來越多,我們實體公司注冊,實體辦公,網站國家工信部備案,信息公開,可以查詢,從創辦初衷我們就是專注高質量的服務,客戶優先,注重質量。我們的具有保密性,我們對合作過程中的客戶信息安全制定嚴格的管理制度。
Magazine introduction
若用戶需要出版服務,請聯系出版商,地址:上海市楊浦區邯鄲路220號,郵編:200433。