翻譯論壇雜志是由江蘇省翻譯協會主管,江蘇省翻譯協會主辦的一本省級期刊。
翻譯論壇雜志創刊于2014,發行周期為季刊,雜志類別為文學類。
Magazine introduction
《翻譯論壇》創刊以來,本刊堅持“傳播新理念,交流新經驗,面向全國發行的文學類學術期刊。《翻譯論壇》雜志以其豐富的內容,融學術性與技術性為一體的特點,獲得了廣大學者的喜愛。
《翻譯論壇》堅持為社會主義服務的方向,堅持以馬克思列寧主義、思想和鄧小平理論為指導,貫徹“百花齊放、百家爭鳴”和“古為今用、洋為中用”的方針,堅持實事求是、理論與實際相結合的嚴謹學風,傳播先進的科學文化知識,弘揚民族科學文化,促進國際科學文化交流,探索防災科技教育、教學及管理諸方面的規律,活躍教學與科研的學術風氣,為教學與科研服務。
欄目設置: 研究報告 文獻綜述 簡報 專題研究
Magazine introduction
{1}帶圈數字與腳注內容之間空一個字符。對文章中所引用的資料第一次進行注釋時,必須將該文獻的作者姓名、文獻名、出版地、出版社、出版時間、資料所屬頁碼一并注出。
{2}請勿一稿多投。請勿寄予個人。
{3}小標題層次用1、2、3……1.1、1.2、1.3……1.1.1、1.1.2……頂格排序。
{4}姓名在文題下按序排列,多作者稿署名時須征得其他作者同意,排序應在投稿時確定。接錄用通知后不再改動。
{5}如為基金資助項目應加以注明,并提供項目編號。
Magazine introduction
我們不是雜志社。本站主要從事雜志訂閱與期刊推薦服務,不是任何雜志官網。直投稿件請聯系雜志社,地址:江蘇省南京市漢口路22號,郵編:。
本站無論任務服務,事先跟客戶都進行詳細溝通確認,如果沒有按期完成,由本站退還客戶支付的費用。但客戶單方面中止訂單,是不能退款的。
正常情況能滿足大部分的用戶,建議你提前一點時間,如果客戶特別需要加急,需要我們和雜志社溝通安排,如果確認可以會收取一定加急費用。
當然,我們會通過短信或電話主動溝通,匯報進展情況。您也可以撥打您的客服老師電話和我司設立的投訴電話。
雖然每天面對客戶的需求千差萬別,但我們只能保障盡我們的努力滿足您的要求,為您提供幫助,如果您的某個要求沒得到滿足,我們首先說聲抱歉,也請您不要失望,有問題還請繼續提問,我們竭誠為您服務
隨著現在各種網站層出不窮的誕生,騙子也越來越多,我們實體公司注冊,實體辦公,網站國家工信部備案,信息公開,可以查詢,從創辦初衷我們就是專注高質量的服務,客戶優先,注重質量。我們的具有保密性,我們對合作過程中的客戶信息安全制定嚴格的管理制度。
Magazine introduction
翻譯論壇的審稿專家很嚴格,硬著頭皮按照意見修改并附了一份1000字左右的修改說明返回后進入二審。返修后半個月顯示終審通過,待錄用。最后變成了已采用。
讓我印象最深刻的是翻譯論壇雜志的審稿周期短,目前還沒有遇到哪家雜志愿意在2周內就給出初審意見的,要感謝編輯老師誠懇的修改意見,并多次電話與作者溝通,還要感謝雜志社總編及每位編輯的辛勤付出。
感覺翻譯論壇雜志兩個專家都很專業,提的問題比較中肯,直擊文章要害。總的來說,工作人員處理速度還是蠻快的,雜志檔次比較高,建議大家挑戰一下。
編輯效率很高,運氣比較好,碰到的審稿人效率也很高,兩周之內返回審稿意見。當時有幾個很明顯的錯誤,被提出來了,修改后重審。改后提交,后基本沒什么意見,已待發表。
整體感覺審稿速度較快,審稿專家的修改意見較中肯,而且意見非常詳細,非常欣賞文章的內容。編輯老師態度很好、很負責。對文章格式、標點要求較高!批注非常仔細。是一個不錯的期刊,值得推薦~~
拒稿的措辭還是讓人很舒服的,不像有些網站不用的論文了說都不說一聲讓你一直等啊等,到最后時間耽誤了不說把事也耽誤了。下次再寫好還回來投的!
若用戶需要出版服務,請聯系出版商,地址:江蘇省南京市漢口路22號。本站僅做歷史信息展示,不提供任何服務。